nhá nhem
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif:
- Crépusculaire, au crépuscule : "nhá nhem" décrit le moment précis où le jour cède la place à la nuit, caractérisé par une lumière faible et indécise.
- Qui commence à faire sombre : "nhá nhem" qualifie l'obscurité naissante, l'état intermédiaire entre la clarté du jour et l'obscurité de la nuit.
Adverbe:
- À la tombée de la nuit, à la brune : "nhá nhem" est utilisé pour indiquer le moment où la nuit tombe.
Exemples d'utilisation
Adjectif:
- Trời nhá nhem, những ngôi sao đầu tiên xuất hiện. (Le ciel était crépusculaire, les premières étoiles apparurent.)
- Trong ánh sáng nhá nhem, mọi thứ trông thật huyền ảo. (Dans la lumière incertaine du crépuscule, tout paraissait irréel.)
Adverbe:
- Chúng tôi về đến nhà lúc nhá nhem tối. (Nous sommes rentrés à la maison à la tombée de la nuit.)
- Công việc thường kết thúc vào lúc nhá nhem. (Le travail se termine généralement à la brune.)
Utilisation avancée
- Le terme évoque souvent une atmosphère poétique, mystérieuse ou mélancolique, liée à la transition et à l'incertitude de ce moment de la journée.
- Il peut être utilisé de manière figurative pour décrire quelque chose de vague, de mal défini ou à ses débuts.
- Ý tưởng mới chỉ nhá nhem trong đầu anh ấy. (L'idée ne faisait que poindre dans son esprit.)
Variantes et mots apparentés
- Chạng vạng (nom) : crépuscule (terme plus courant et neutre).
- Hoàng hôn (nom) : coucher du soleil, crépuscule du soir.
- Tối nhá nhem (locution nominale) : l'obscurité naissante du crépuscule.
Synonymes
- Crépusculaire : relatif au crépuscule.
- À la brune : au moment où la nuit tombe.
- Entre chien et loup : expression idiomatique française désignant précisément ce moment de pénombre.
Expressions idiomatiques
- Nhá nhem tối : locution adverbiale courante signifiant "à la tombée de la nuit".
- Lúc nhá nhem tối là khoảng thời gian đẹp nhất ở nông thôn. (Le moment du crépuscule est le plus beau à la campagne.)
- entre chien et loup, à la nuit tombante